初恋の彼女とセックスしまくりやり直し青春エロ英語漫画

※18歳未満の方の閲覧は禁止です。

※当サイトはPRを含みます。

初恋の彼女とセックスしまくりやり直し青春エロ英語漫画

If I'm Reliving My Life, This Time I Wanna Get With The Girl I Loved Back Then
(青春をやり直すなら今度こそ好きだった同級生と付き合って絶対ヤリまくりたい。)

 

 

事故をきっかけとして記憶はそのまま学生時代に戻ってしまった主人公の大地。
死の間際ですら思い出した初恋の相手春原凛とも再会する。
かつて告白すらできなかった凛と恋人となった大地は初体験だけでは終わらず、凛と両想いでヤリまくる。

 

⇒【英語版】青春をやり直すなら今度こそ好きだった同級生と付き合って絶対ヤリまくりたい。をもっと読むならこちら

 

 

So...
(それで…)
so ここでの so は、「それで」くらいの意味です。

 

There is something I haven't been able tell you.
(今まで言えなかったことがあるんだ)
I haven't been able tell you 私は今まであなたに言えなかった

 

Uh-huh
(うん)

 

I love you Rin since a long time ago
(私はあなたをずっと前から愛しています)

 

You caught me off gurd there, my heart almost skipped a beat.
(びっくりした。心臓が止まるかと思った)
You caught me off gurd びっくりした
⇒there はその発言のことを指しています。

 

my heart almost skipped a beat 心臓止まるかと思った
⇒心臓がほとんど鼓動をスキップした(止めた)

 

I love you too.
(私もあなたを愛しています)

 

 

I have been looking forward to this day.
(私はこの日をずっと楽しみにしていました)

 

have been ~ing ずっと○○であった
look forward to 楽しみにしている

 

Looking at Rin from behind as we walk towards her room, her nervousness is apparent.
(私たちが彼女の部屋へ向かう時,凛を後ろから見ると,彼女が緊張しているのは明らかだった)
from behind 後ろから
nerbousness 緊張
apparent 明らか,明白

 

Be gentle...
(やさしくしてね)

 

 

This should be her first time...
(これは彼女の初めてのはずだ)

 

should この should は「当然」といったニュアンスを含んだものです。「すべき」と訳してしまうとちょっと意味が分かりません。

 

And she's making such aface already...
(彼女はもうこんな顔してる)

 

I have been longing for this...
(私はこれをずっと望んでいたんだ……)

 

long for 望んでいる

 

日本語版ですが他のシーンはこんな感じです。

 

スクール水着で手マン……

 

 

彼女にフェラしてもらっています。
こんな青春送りたかった……

 

ちなみに「精液搾り取られる……」は英語にすると,She'll milk me dry. と表現できます。