※18歳未満の方の閲覧は禁止です。
※当サイトはPRを含みます。
Otherworld Reincarnation into a Witch Village
(異世界転移したおじさん魔女村へ)
就職し,社会復帰しようとした矢先に女学生を助けようとして車にはねられ,異世界へと転移してしまう主人公。
彼は手足を縛られた状態で目を覚ます。
そこは魔女の村であり,女性しかいない場所。
そこで彼に求められたのは子孫を残すための子種,つまり彼の精液,ただそれだけだった……
Ugh...
(うっ……)
ugh 苦痛を受けた時の声
Gross...
(きもッ!)
I shouldn't have thought I'd be able to just get a job and go back to being a productive member of society.
(私は仕事を獲得し,社会の生産的な人材へ戻ることができるなどと考えるべきではなかった)
sholdn't have... ……するんじゃなかった
⇒should have あるいは shouldn't have は後悔を表す表現です。
go back 戻る
to being a productive member of society 社会の生産メンバーであること
⇒go back 以下は日本語にするのは難しい部分なのですが,原作の日本語では「社会復帰」という言葉が当てられています。
⇒英語だと「社会復帰」みたいな簡単な言い方がないのかもしれませんね
If there's anything after this, I just hope it's something better than this shithole of a world
(この後,何かあるのならば,私はそれがこのくそみたいな世界よりもいいものであることをただただ望みます)
shithole は shit(くそ,うんこ)hole(穴)であることから「肛門」ですが,「世界の肛門」では意味が分からないので,「くそみたいな世界」としました。
So dark...
(とても暗い)
I can't see a thing...
(何も見えない)
a thing 1つのもの
⇒ここでは何か1つのものすら見えないということです。
I can't hear a thing...
(何も聞こえない)
I guess Ireally did die...
(私は本当に死んでしまったのだと思う)
guess 推測する
did die の部分は did を前に出すことで後ろの語句を強調する働きをしています。
Now, let us begin...
(今,始めましょう)
The rite of new life.
(新たな命の儀式を)
rite 儀式
Thanks to your efforts he is ready for the ritual...
(あなた達の努力のおかげで彼は儀式への準備ができました)
is ready for 準備ができた
ritual 儀式
Wow!
(わぁ!)
It's already so swollen!
(もうすっごい膨らんでる)
swollen 膨らんでいる
I've never seen one like this before!
(こんなの今まで見たことない!)
I didn't know it would be so huge!
(こんなに大きいなんて私知らなかった)